舊文件

此處文件僅供參考,請自行考量時效性與適用程度,其他庫藏文件請參考文件頁面
我們亟需您的協助,進行共筆系統搬移、及文件整理工作,詳情請查閱參與我們

使用者:BobChao/Notes

出自 MozTW Wiki

這邊是我個人的閱讀與想法筆記,如果您有相關意見請到 discussion 留言給我。

亂記區

  • 不要跟別人爭辯
  • 要有禮貌
  • 不要因為壓力就一次衝太快,你沒那個本事。慢慢來,把方向調整好。
  • 如果確定自己做的事情沒有錯,道不同不相為謀。

Marketing 筆記區

  • Give me Firefox, or give me death: 很有趣的手法,有趣到連我都捐了,天啊。
    • 第二次再來,會成功嗎?
      • 我想第二次還可能會,但後面的很難講。現在 Mozilla Europe 也開始徵召了,至少我不會捐。
      • 在台灣呢?量力而為吧,我不覺得現在是個好時機。
        • 想到新點子了(其實也不新啦,不過換個方式):一樣是廣告,何不將內容改得更有意思點?「Firefox 一分鐘秘技」,最下面依然標註「本教學由.... 等社群成員聯合提供」,或者在背景「藏」所有贊助者的姓名?似乎是個好辦法?最好可以有個「系列」,大家還可以依照自己喜好決定要捐給哪個廣告 ;)
    • (danielwang): 這個,還有大多數其它基金會會所推動的推廣活動(除 sfx.com 外),都只有短期的功效。mozilla.org 是個以義工為基礎的社群,它的未來得靠少數人(核心)常期的默默耕耘,所以推廣活動的成功與否應以它為社群帶進多少長期參與者為準。另外,switch 只是推廣的第一步,要如何得到死忠的用戶(讓他們不會 switch back) 才是推廣的難題。未來,技術傳教將成為推廣最重要的工作。一味地推短期活動只會拖累 mozilla.org。 -- danielwang 07:30, 24 Nov 2004 (CST)
      • "推廣活動的成功與否應以它為社群帶進多少長期參與者為準",我是這樣想的呀... 不過我也希望能增市佔率,理由很簡單:有些網頁設計師就是認為「我現在用 IE 的語法寫就可以拿九成的市場了,要改太麻煩了。」我想如果 Firefox 在台灣能到兩成或三成的佔有率,在技術推廣上一定會省力很多。所以是,殊途同歸。 (還要再討論的話不如搬到 talk 吧~) --BobChao 23:20, 24 Nov 2004 (CST)
  • The Mozilla Foundation: Going Public: 很多需要思量的問題,我覺得有志推廣者都應該看一看。
    • Firefox 不是高手的玩具,也不應該當高手的玩具。
      • Apache 市場佔有率最高,可是 Firefox 不是 Apache - 目標客群根本不同。
    • 我想「a Better browser」應該是正確的,推廣需要長期經營,而不是只追求「很多次的短期爆發」,因為我們沒有力氣讓他爆發那麼多次。
    • Firefox 年底挑戰 20% 底有沒有可能?
      • 誰的數據才算數?
        • 即便是入口網站的數據也不可信,因為我一個月去 Yahoo!Kimo 的次數,可能是零。
      • 有意義嗎?
        • 對網頁設計師而言,有:這是一個學習 Web Standards 的壓力
          • 所以不支援 Firefox 的網站會越來越少,這或許是對一般使用者有意義的地方。
          • Bart: "Firefox is our most important weapon in our drive to spread Gecko user agent strings, which is a key condition of success for the Mozilla Foundation. We are about preserving standards, choice and innovation on the web. In order to achieve this mission, we must have a critical mass of users, so that web developers will build web sites to standards, not to a specific browser."
            • 「Firefox 是我們散佈 Gecko useragent string 的重要武器。Mozilla Foundation 目的是在網路上維護標準、提供選擇、持續創新,要達到這個目標便得有大量的擁護者,才能促使網頁設計師遵照標準寫網頁。」
        • 對技術人員,或許有自爽的意義吧。
      • 「廣告的成效其實無法估計 - 你知道有用,可是難以知道多有用。」
  • Marketing-Public RE: An article against Firefox
    • "一般連瀏覽器是什麼也不曉得的人,都很依賴其他所謂的電腦高手。就這一點看來,我們想說服的潛在 Firefox 使用者都知道什麼叫瀏覽器。至於不知道的人,我們可藉別的使用者協助推廣。" 很有道理,不過我想還是可以多少花點力氣向 End User 推廣 - 電腦高手的交際圈通常沒有三姑六婆來得廣。 (ㄜ,會不會被人家說有性別歧視?其實我不知道有沒有更好的詞 T_T 請不要幫我戴帽子...)
  • Marketing-Public First thoughts: "I don't think putting out T-Shirts making fun of IE or pointing out it's bad points will do us any good. Remember, the people we try to market Mozilla to use IE. It's not a good start into a conversation to make that look bad. That would be like a car merchant from another brand than you use starts by making your own brand bad. What would you think ? I know that I would think that he has to make other's bad to look himself look good. I would walk away."
    • 「我不認為在 T-shirt 上開 IE 的玩笑或是列出它的缺點有什麼好處。請記住,我們要那些目前使用 IE 的人改用 Mozilla,說話可不希望給人壞印象。好比說買車時業務員首先說你車的牌子爛,那你作何感想?我自己會認為他只能以貶低別人的方式提昇自己,就不會理他。」
    • 雖然這個說詞有些人可能覺得不夠好,不過我就是這麼認為,就像我討厭政客批來評去的狀況一樣。我也看不出來放棄這個原則有什麼好處-短期好處或許可以多爭一點目光,可是行銷是要看長期的品牌營造,太過心急只會毀掉。
    • RE: First thoughts: "I totally agree. This should be a guideline in the Mozilla marketing campaign strategy. There are a lot of people who trust IE for all their web access needs. For sure it gets the job done, so there is no way anybody can tell them it is bad because first of all it isn't. The point is that it is not as good as Mozilla."
      • 「我完全同意,這一點應該列為各項 Mozilla 行銷策略的準則。很多人相信 IE 已經符合他們上網所需了,可以好好地運作。你很難讓他們相信 IE 有多爛,因為他們從來不這麼認為。所以重點只是『IE 沒有 Mozilla 這麼好』。」
  • Marketing Firefox:
    • 定「佔有率」其實有時是種努力的目標,光從這點上來說可能就有意義。
    • "To build a strong brand identity for Firefox." 所以必須採取一定程度的保護措施。
    • "We must offer tools and resources to support our users in spreading the word about Firefox." photos.moztw.org 只做到「蒐集」,怎麼才能確保 it works?
    • "Community marketing is our unfair advantage." 真正要靈活運用才是難事。身為「最接近一般使用者的自由軟體」,我想這個社群的操作模式不該與 Linux 等社群相同 。(這是我個人的想法,畢竟沒參加過其他社群,講的話也不太能算數。)
      • 其實我本身不太關心自由軟體,縱使我知道 Firefox 能如此傑出,得拜 Open Source(跟「自由」的號召力)所賜,也還是沒辦法說服自己關心自由軟體。這可能是好事:這方面我就是一般使用者,那麼我該能瞭解他們。
    • "Crediting our volunteers: crediting the Firefox marketing volunteers, and anyone who makes a contribution to Mozilla, is critically important."
      • 「表揚義工:表揚行銷義工和對 Mozilla 有貢獻者,這非常重要。」
      • 感謝是應該的,不過這樣可讓人更倍感光榮。「You're one of us.」
  • Comment on "Firefox Accessibility": "Firefox is not suitable for everyone, and it is important to offer other choices. Opera is actually a very good browser, so you didn't need to defend your decision so much. In fact, many of the developers that work on Opera, (most notably Ian Hickson) also work on Firefox as well, so even though they are different companies, and seperate products, they support each other, and promote free choice, unlike Microsoft that tries to promote it's products for everyone"
    • 「Firefox 不見得適合每個人,況且『提供其他選擇』也是個重點。Opera 是很棒的瀏覽器...」、「...事實上很多 Opera 的開發員(像是 Ian Hickson)也同樣為 Firefox 工作,其他公司也常有這樣的人。他們互助合作,推廣自由選擇的理念...」
    • 按:Ian Hickson 目前在 W3C 中制訂 CSS 標準,常可在 Bugzilla 中關於 CSS 的討論串看到他的意見。
    • 很好的論點,唉這樣我會怨嘆我有這樣的想法,但怎麼都說不出這樣有條理的話。我想重點不是口才不好,而是我對 mozilla.org 的運作還沒有通盤瞭解,在一些大眾議題上也算生手。
    • 自由選擇似乎在商業利益上有所衝突?或許找找資料。
  • Market segmentation and the Get Firefox page: 這篇裡有關於 Firefox 市場區隔的論點,大多從心理層面出發。還沒看完...

Web Standards 筆記區

P for Firefox 2

  • Search plugin 頁需要重新作一個。等不了 SPC 了,既然 Firefox 2 會改用 XML 的 src 檔,待到時再做吧。
  • Firefox 2 key new features (需要介紹, 應該從 beta 2 開始就可以了,但要從 alpha 1 開始籌備)
    • 要推
      • Place (推概念,但目前的 UI so poor.)
      • New UIs/look and feel (要找出為何改及好用在哪)
      • Distribution Support (需要實際的 case study 文章)
      • Phishing Protection (要看看 IE 7 的再決定,need test website)
    • 不推 (及理由,或改推?)
      • undo closed tabs: 小改良罷了,不必大書特書,但小文件無妨
      • Extension Blocklisting, extension dependencies : 沒必要
      • 所有只有英文版有的功能都不推 (spell as you type, uninstall survey
    • 不確定
      • RSS/Live bookmark (還沒確定)
      • new search bar (目前還沒影,but bug fixed, check the lastest test build)
個人工具