「XUL Tutorial」修訂間的差異
出自 MozTW Wiki
行 12: | 行 12: | ||
== 計畫進行方式 == | == 計畫進行方式 == | ||
有興趣加入這項計畫的朋友請參考以下步驟簡述:(本翻譯計畫嘗試使用 SVN 的方式來進行) | 有興趣加入這項計畫的朋友請參考以下步驟簡述:(本翻譯計畫嘗試使用 SVN 的方式來進行) | ||
− | # | + | # 抓取翻譯檔案: |
+ | ## 若您是第一次參與使用,請使用您慣用的 svn 軟體,check out: https://OpenSVN.csie.org/xultw 這個位址中的檔案。 | ||
+ | ## 第二次之後,每次想要存取檔案時,請記得先做 update (更新)的動作喔。 | ||
# 檢查[[Projects/Doc/XULTutorial/Pages|領養頁面]],選擇您有興趣完成的頁面,並按下 edit 將自己的代號更新到表格中。('''待整理''') | # 檢查[[Projects/Doc/XULTutorial/Pages|領養頁面]],選擇您有興趣完成的頁面,並按下 edit 將自己的代號更新到表格中。('''待整理''') | ||
# 將您的聯絡資訊更新到這個頁面: [[Projects/Doc/XULTutorial/Contact|翻譯團隊]],並通知大家,我們有新伙伴加入了! | # 將您的聯絡資訊更新到這個頁面: [[Projects/Doc/XULTutorial/Contact|翻譯團隊]],並通知大家,我們有新伙伴加入了! | ||
行 18: | 行 20: | ||
# 編輯您領養的頁面檔案。 | # 編輯您領養的頁面檔案。 | ||
# 將您翻譯完成的頁面直接透過 svn 將檔案上傳。 | # 將您翻譯完成的頁面直接透過 svn 將檔案上傳。 | ||
+ | ## 若您還沒有取得 commit xultw 專案中各個檔案的帳號,請跟 [mailto:ernestch@ms2.url.com.tw ernest] 聯絡。 | ||
## 若您不熟悉 svn 運作方式,也可以將您翻譯完成的頁面直接以附加檔案的形式寄給 [mailto:ernestch@ms2.url.com.tw ernest]。 | ## 若您不熟悉 svn 運作方式,也可以將您翻譯完成的頁面直接以附加檔案的形式寄給 [mailto:ernestch@ms2.url.com.tw ernest]。 | ||
於 2004年11月14日 (日) 19:48 的修訂
XUL Tutorial 緩慢中譯計畫
計畫起草人
計畫目標
- 緩慢(或漸漸加速)地翻譯 XUL Tutorial 介紹文件。
- 在現階段(Nov 2004)推廣 Firefox 的同時,我們開始慢慢準備一些讓有興趣在 Firefox/Mozilla 平台進行開發工作的開發人員,可以快速上手的文件。
- 原始官方網站
計畫進行方式
有興趣加入這項計畫的朋友請參考以下步驟簡述:(本翻譯計畫嘗試使用 SVN 的方式來進行)
- 抓取翻譯檔案:
- 若您是第一次參與使用,請使用您慣用的 svn 軟體,check out: https://OpenSVN.csie.org/xultw 這個位址中的檔案。
- 第二次之後,每次想要存取檔案時,請記得先做 update (更新)的動作喔。
- 檢查領養頁面,選擇您有興趣完成的頁面,並按下 edit 將自己的代號更新到表格中。(待整理)
- 將您的聯絡資訊更新到這個頁面: 翻譯團隊,並通知大家,我們有新伙伴加入了!
- 詳細閱讀下方的翻譯注意事項。(待整理完全)
- 編輯您領養的頁面檔案。
- 將您翻譯完成的頁面直接透過 svn 將檔案上傳。
翻譯注意事項
- 編輯時,請保留所有的標籤,只對文字內容作更動。
- 只需要翻譯各頁面中主要內文的部分,其他區塊已經統一整理成範本檔案。這樣 ernest 處理起來會很方便。
統一翻譯名詞
在此列出這份文件中常會出現的名詞,並且統一哪些保留原文,哪些翻譯成哪幾個中文詞語,請大家翻譯時多多注意,也歡迎大家彼此互相檢查。