舊文件

此處文件僅供參考,請自行考量時效性與適用程度,其他庫藏文件請參考文件頁面
我們亟需您的協助,進行共筆系統搬移、及文件整理工作,詳情請查閱參與我們

Firefox 1.0 起始頁技巧集

出自 MozTW Wiki

於 2004年11月7日 (日) 05:45 由 BobChao對話 | 貢獻 所做的修訂 NO.6 (認領: User:Danielwang)

請使用頁面左邊的小 edit 先在每行 heading 加註自己的id, 存檔後再行編修, 以免衝突。

  • 如果您覺得有什麼額外訊息該在中文版的起始頁宣傳,可以自己加上去 (但由於官方規定送出的不要超過十二個,所以如果多了的話就由鴨霸的柏強自己挑囉~時間不多專制一點,請多包涵 ;) )。
  • 請務必參考原始的 Start Page

NO.1 (認領: User:ernest)

想要讓 Firefox 變的更棒更好嗎?在 update.mozilla.org 有上百種佈景主題與擴充套件任您選用!

NO.2 (認領: User:ernest)

您可輕易在 Firefox 搜尋列中安裝 Google、Amazon、eBay 等 100 種以上的搜尋引擎,方便使用。

NO.3 (認領: User:Danielwang)

Live Bookmarks is a way you can view RSS feeds from your favorite news site or weblog. Learn more.

「即時書籤」可讓您訂閱所選網站的 RSS 收取點,快速讀取網站或部落格(Blog)的文章。相關資訊...

NO.4 (認領: User:Danielwang)

You can customize the Navigation and Bookmark toolbars by right-clicking on a toolbar and selecting "Customize..."

想自訂您的瀏覽工具列與書籤列?請在工具列上按一下滑鼠右鍵,然後選「自訂...」(Mac 上先壓住 Ctrl 在按滑鼠左鍵)。更多資訊...

NO.5 (認領: User:Danielwang)

Know your shortcuts. Ctrl-T to open a new tab, Ctrl-B to open Bookmarks, Ctrl-H to view History, and Ctrl-K to access the search bar. Learn more.

認識快速鍵:按 Ctrl+T 可以開新分頁、按 Ctrl+B 則能開啟書籤方塊;按 Ctrl+H 能檢視瀏覽記錄,按 Ctrl+K 則可使用搜尋列。相關資訊...

天呀,Ctrl-T 是誰想的?

NO.6 (認領: User:Danielwang)

Know your shortcuts. Ctrl-Tab or Ctrl-PgDn to move between tabs, Ctrl-L to access location bar, and Ctrl-M to compose a new email message. Learn more.

認識快速鍵:按 Ctrl+Tab 或 Ctrl+PgDn 可切換分頁、按 Ctrl+L 可移至位址列、按 Ctrl+M 則可以寫信。相關資訊...

NO.7 (認領: User:ernest)

喜歡 Firefox 嗎? 請協助我們、在您的網站上放置 Firefox 圖示或廣告,大聲說出您對 Firefox 的愛吧!

NO.8 (認領: User:Danielwang)

Enjoy using Firefox? Help us reach our goal of 1 million downloads over the next 10 days.

喜歡 Firefox 嗎?協助我們在未來十天內達到一百萬次下載的目標。

NO.9 (認領: User:Danielwang)

Enjoy using Firefox? Get involved. Spread the word, make a donation, or volunteer.

喜歡 Firefox 嗎?請加入社群。您可參與推廣、捐點錢或投身義工行列。

NO.10 (認領: User:ernest)

對垃圾郵件感到厭煩嗎?試試 Thunderbird 吧!這個電子郵件軟體與 Firefox 可是最佳拍擋!

其他技巧/訊息區

其他技巧請加在這行後面

NO.11 老花眼 (認領: User:Danielwang)

媽媽有老花眼?沒問題,你可以限制最小字體,讓她能輕鬆看 e-mail、新聞、還有股票。相關資訊... (好像需要修飾)

Bob: 我覺得問題是,就算看了,不會的人一樣不知道要去哪裡設。(不過這個很生活化耶,我喜歡這種的)

NO.12 輕鬆解決語言隔閡 (認領: 210.209.138.33)

目前只靠一個右鍵或一個按鈕或一個滑鼠手勢就能翻譯好外文好像不是 Firefox 的發展重點?
(其實我也從沒加過辭典的功能進來 Firefox 中使用過)
未來關於即時翻譯網站的問題也許可以加入到 No.2 的「搜尋列」中一起說明,
至於繁簡轉換的網站及擴充套件嘛…不過這一條好像不像是在推廣,比較像在擴大問題呀。

個人工具