舊文件

此處文件僅供參考,請自行考量時效性與適用程度,其他庫藏文件請參考文件頁面
我們亟需您的協助,進行共筆系統搬移、及文件整理工作,詳情請查閱參與我們

「使用者:BobChao」修訂間的差異

出自 MozTW Wiki

筆記區: 翻譯一下好了
 
(未顯示由 16 位使用者於中間所作的 176 次修訂)
行 1: 行 1:
我是柏強
+
{{Fx2party}}
 +
= BobChao: 柏強 =
 +
Chao Po-chiang 趙柏強, 目前是 moztw.org 的雜工... :)
  
*我想說的是:不要太看得起我,我沒什麼遠大志向,只做自己想做的事。
+
 
 +
 
 +
我... ㄜ 該說回來了嗎? 總之,目前忙得很,忙著釐清自己的問題。
 +
 
 +
 
 +
 
 +
*不要太看得起我,我沒什麼遠大志向,只做自己想做的事。
 +
*請大家多給我建議或咒罵 - 多難聽的話都好,但請言之有理。 bobchao - gmail com
 +
*個人定位在行銷及提供相關資源(文件、客服)+ 肉腳但熱情的技術人員
 +
*下面只是我個人的想法
 +
** Firefox 定位:「更好的選擇、還你網路原味」。理由:
 +
**# 柔性字眼比較容易推動
 +
**# 讓消費者知道這是一個「選擇」的問題,你可以有網路自主權。
 +
 
 +
我想我可以自豪的是,她確實已經了解到自己在瀏覽器上有很多很多種選擇。
 +
 
 +
== 最後吐度 ==
 +
追蹤一些項目,希望九月底前能解決
 +
 
 +
* sitewide refine: 刪除「相關連結」區? -> move to wiki
 +
* doc
 +
** moztw.org CSS & Style guide (近完成)
 +
** web dev faq (近完成)
 +
** Firefox 一分鐘教室 live 上 moztw.org (支持不夠 先擺著)
 +
** Thunderbird:
 +
*** 自然人憑證: 簽章
 +
*** 自然人憑證: 加密
 +
*** 自然人憑證: LDAP
 +
*** 地圖查詢
 +
* "download" block 也要處理,拿掉非官方版連結?或者導向 wiki?
 +
* <strike>documentation: Wiki 上的網頁要經過什麼程序才能上 moztw.org? '''-> josesun'''</strike> 或許應該是「moztw 網頁上的文件要不要丟到 Wiki」
 +
* <strike>pcworld award 要不要上?要怎麼上?</strike> (時效已過)
 +
* <strike>awstat/mediawiki 升級 -> piaip</strike>
 +
* <strike>moztw.org CC-by-sa:</strike>
 +
** <strike>確認地區可以直接轉</strike>
 +
** <strike>檢查每份文件有沒有問題</strike> (piaip 的 tools 文件不要動)
 +
** <strike>add footer to server</strike>
 +
 
 +
== 我的子頁面 ==
 +
*[[User:BobChao/monobook.js|使用者自訂 JavaScript]]
 +
*[[User:BobChao/monobook.css|使用者自訂 CSS]]
 +
*[[User:BobChao/test|各式各樣的測試...]]
 +
*[[User:BobChao/Snippets|片段程式、程式片段,需要用者請自取]]
 +
*[[User:BobChao/moztw blogs|Mozilla Taiwan 各"種"管理員的 blog list]] - 未能決定是否正式分到另一個文件,先當作我個人的記錄。
 +
*[[User:BobChao/old todos|應該已經註定做不了的吐度]]
 +
*[[User:BobChao/spc|Search Plugin Center]]
 +
*[[User:BobChao/trans_template|翻譯暫存區]]
  
 
== 連結區 ==
 
== 連結區 ==
 +
*[[Firefox 2 Party]]
 
*[http://noellab.net/ernest/tavi/index.php?page=Bob+Chao 相關資訊]
 
*[http://noellab.net/ernest/tavi/index.php?page=Bob+Chao 相關資訊]
 
*My Blog: [http://leolo.ath.cx/~bobchao/ 柏強的城市探險記]
 
*My Blog: [http://leolo.ath.cx/~bobchao/ 柏強的城市探險記]
 
*On sfx: [http://www.spreadfirefox.com/?q=blog/21418 My SpreadFirefox Blog]
 
*On sfx: [http://www.spreadfirefox.com/?q=blog/21418 My SpreadFirefox Blog]
 
*Mozilla Taiwan: http://moztw.org/
 
*Mozilla Taiwan: http://moztw.org/
 +
*[[User:BobChao/Notes|個人筆記]]
 +
*[[MozTW:meeting:20070225]]
 +
*[[User:BobChao/Mozilla Links Tags]]
 +
 +
== 我該做什麼 ==
 +
我一直在想著自己的任務到底該是什麼?
 +
對 Mozilla 真正稱得上「Profitable」的顧客或許就是像我這樣送一大堆時間給它的人。
 +
# 維護網路的自由與選擇就必須努力推動標準化,並且展現出標準化的優點。
 +
#* 這應該要算 Main Idea: 為了推動標準化、必須努力展現標準化的優點;為了展現標準化優點,我們必須要有實行標準化的武器(Firefox);為了要有武器,我們必須吸引能幹的工匠;為了要有工匠...
 +
# Products 輪不到我,不過我可以提出意見啊 -- 所有經過我一想再想的建議,都該直接送到 bugzilla。
 +
# 「推廣 Mozilla 軟體」應該是「手段」?要用這個「手段」,必須有另外的手段。
 +
#* 已經有很多人在努力做了,我想我該走的方向是下一點?
 +
#* 還缺很多文件,我必須想辦法讓別人能做能幫忙。 (這樣就跟下一點有關了)
 +
#** 最近有在做,應該做得還可以吧... 呵,總是時間緊迫才會想到快點做事。
 +
# 我或許能想辦法讓大家多多參與這個社群
 +
#*參與的人必須學到更多東西,享受參與的快樂。
 +
#*必須有更多機會、管道可以參與。
 +
#**也要講明方法才行... 這麼說,我似乎還缺很多文件。
 +
#* Give them credit! That's soooo important.
 +
# 我也必須兼顧自己的學習啊,不然是做不下去的
 +
#* 每個活動都要有結案跟檢討,我自己的。我必須利用前一步的經驗評估下一步。
 +
#* 多跟別人溝通吧。
  
== 筆記區 ==
+
= 與中文相關的 bugs =
Mozilla Marketing:
+
以下是 Mozilla 產品中與中文比較有關係的 bugs,我找到以後會記在這裡,有能力解決的人可以出手協助一下囉!
*[http://www.redherring.com/Article.aspx?a=10937&hed=Give+me+Firefox%2c+or+give+me+death Give me Firefox, or give me death]: 很有趣的手法,有趣到連我都捐了,天啊。
+
* [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=263570 263570] Can't open a local file which has non-ascii characters in its path/file name (無法開啟中文名稱檔案)
**第二次再來,會成功嗎?
 
***我想第二次還可能會,但後面的很難講。現在 Mozilla Europe 也開始徵召了,至少我不會捐。
 
***在台灣呢?量力而為吧,我不覺得現在是個好時機。
 
*[http://www.ceoblues.com/archives/2004/november/themozilla The Mozilla Foundation: Going Public]: 很多需要思量的問題,我覺得有志推廣者都應該看一看。
 
**Firefox 不是高手的玩具,也不應該當高手的玩具。
 
***Apache 市場佔有率最高,可是 Firefox 不是 Apache - 目標客群根本不同。
 
**我想「a Better browser」應該是正確的,推廣需要長期經營,而不是只追求「很多次的短期爆發」,因為我們沒有力氣讓他爆發那麼多次。
 
**Firefox 年底挑戰 20% 底有沒有可能?
 
***誰的數據才算數?
 
****即便是入口網站的數據也不可信,因為我一個月去 Yahoo!Kimo 的次數,可能是零。
 
***有意義嗎?
 
****對網頁設計師而言,有:這是一個學習 Web Standards 的壓力
 
*****所以不支援 Firefox 的網站會越來越少,這或許是對一般使用者有意義的地方。
 
****對技術人員,或許有自爽的意義吧。
 
***「廣告的成效其實無法估計 - 你知道有用,可是難以知道多有用。」
 
*[http://mail.mozilla.org/pipermail/marketing-public/2004-November/001819.html '''Marketing-Public''' RE: An article against Firefox]
 
** "一般連瀏覽器是什麼也不曉得的人,都很依賴其他所謂的電腦高手。就這一點看來,我們想說服的潛在 Firefox 使用者都知道什麼叫瀏覽器。至於不知道的人,我們可藉別的使用者協助推廣。" 很有道理,不過我想還是可以多少花點力氣向 End User 推廣 - 電腦高手的交際圈通常沒有三姑六婆來得廣。 (ㄜ,會不會被人家說有性別歧視?其實我不知道有沒有更好的詞 T_T 請不要幫我戴帽子...)
 
  
== 銘謝惠顧 ==
+
= 記錄 =
其實協助這個社群發展,我真的學到很多東西哩... 也謝謝一大堆人不斷給我指教。
+
我想或許把自己在做什麼事情記下來比較好?
*piaip: 這個一定要謝一下的啊... 特別是從你那邊學到很多技術上跟思維上的東西
 
*Daniel: 告訴我很多 mozilla.org 的經驗,協助推動中文社群的發展,也順便推了我一把讓我拿了 mozilla.org 的 CVS 修改權。
 
*討論區的各板主: 大家都很有心哩.... 而且我很多技術性的東西都從你們回答人家的文章中學來的。
 
*sanopup: 跟你和 Daniel 常常討論翻譯的東西,讓我這個半路出家的人有不少領悟。雖然我們三個都不是專精這方面啦,不過有討論就有進步,感覺也很好。
 
*ant: 哈哈,我知道你常常逛我的 blog... 只有你會用英文留言 =.= 雖然你的口氣稱不上「和藹可親」,不過謝謝你給我很多指教,而且我覺得在思維上我得跟你多學學。
 
  
啊我不該一個個列的,這樣要列到何時啊... 以後再列吧 =.=
+
[[User:BobChao/What's old|過去的事情]]

於 2007年11月12日 (一) 20:09 的最新修訂

2 924.png 這名使用者是參加Firefox 2 Go Launch Party的狐狸迷。

BobChao: 柏強

Chao Po-chiang 趙柏強, 目前是 moztw.org 的雜工... :)


我... ㄜ 該說回來了嗎? 總之,目前忙得很,忙著釐清自己的問題。


  • 不要太看得起我,我沒什麼遠大志向,只做自己想做的事。
  • 請大家多給我建議或咒罵 - 多難聽的話都好,但請言之有理。 bobchao - gmail com
  • 個人定位在行銷及提供相關資源(文件、客服)+ 肉腳但熱情的技術人員
  • 下面只是我個人的想法
    • Firefox 定位:「更好的選擇、還你網路原味」。理由:
      1. 柔性字眼比較容易推動
      2. 讓消費者知道這是一個「選擇」的問題,你可以有網路自主權。

我想我可以自豪的是,她確實已經了解到自己在瀏覽器上有很多很多種選擇。

最後吐度

追蹤一些項目,希望九月底前能解決

  • sitewide refine: 刪除「相關連結」區? -> move to wiki
  • doc
    • moztw.org CSS & Style guide (近完成)
    • web dev faq (近完成)
    • Firefox 一分鐘教室 live 上 moztw.org (支持不夠 先擺著)
    • Thunderbird:
      • 自然人憑證: 簽章
      • 自然人憑證: 加密
      • 自然人憑證: LDAP
      • 地圖查詢
  • "download" block 也要處理,拿掉非官方版連結?或者導向 wiki?
  • documentation: Wiki 上的網頁要經過什麼程序才能上 moztw.org? -> josesun 或許應該是「moztw 網頁上的文件要不要丟到 Wiki」
  • pcworld award 要不要上?要怎麼上? (時效已過)
  • awstat/mediawiki 升級 -> piaip
  • moztw.org CC-by-sa:
    • 確認地區可以直接轉
    • 檢查每份文件有沒有問題 (piaip 的 tools 文件不要動)
    • add footer to server

我的子頁面

連結區

我該做什麼

我一直在想著自己的任務到底該是什麼? 對 Mozilla 真正稱得上「Profitable」的顧客或許就是像我這樣送一大堆時間給它的人。

  1. 維護網路的自由與選擇就必須努力推動標準化,並且展現出標準化的優點。
    • 這應該要算 Main Idea: 為了推動標準化、必須努力展現標準化的優點;為了展現標準化優點,我們必須要有實行標準化的武器(Firefox);為了要有武器,我們必須吸引能幹的工匠;為了要有工匠...
  2. Products 輪不到我,不過我可以提出意見啊 -- 所有經過我一想再想的建議,都該直接送到 bugzilla。
  3. 「推廣 Mozilla 軟體」應該是「手段」?要用這個「手段」,必須有另外的手段。
    • 已經有很多人在努力做了,我想我該走的方向是下一點?
    • 還缺很多文件,我必須想辦法讓別人能做能幫忙。 (這樣就跟下一點有關了)
      • 最近有在做,應該做得還可以吧... 呵,總是時間緊迫才會想到快點做事。
  4. 我或許能想辦法讓大家多多參與這個社群
    • 參與的人必須學到更多東西,享受參與的快樂。
    • 必須有更多機會、管道可以參與。
      • 也要講明方法才行... 這麼說,我似乎還缺很多文件。
    • Give them credit! That's soooo important.
  5. 我也必須兼顧自己的學習啊,不然是做不下去的
    • 每個活動都要有結案跟檢討,我自己的。我必須利用前一步的經驗評估下一步。
    • 多跟別人溝通吧。

與中文相關的 bugs

以下是 Mozilla 產品中與中文比較有關係的 bugs,我找到以後會記在這裡,有能力解決的人可以出手協助一下囉!

  • 263570 Can't open a local file which has non-ascii characters in its path/file name (無法開啟中文名稱檔案)

記錄

我想或許把自己在做什麼事情記下來比較好?

過去的事情

個人工具