舊文件

此處文件僅供參考,請自行考量時效性與適用程度,其他庫藏文件請參考文件頁面
我們亟需您的協助,進行共筆系統搬移、及文件整理工作,詳情請查閱參與我們

「討論:XUL Tutorial」修訂間的差異

出自 MozTW Wiki

問題3
行 20: 行 20:
  
 
==問題3==
 
==問題3==
請問svn有比較推薦的相關軟體嗎?(用Google找到的很多都是討論,可能我的key word用不對) 我是用Linux的,在翻譯上是超新手,不過還是希望可以慢慢學:) --[[User:Radish|radish]]23:34, 24 Dec 2004 (CST)
+
請問svn有比較推薦的相關軟體嗎?(用Google找到的很多都是討論,可能我的key word用不對) 我是用Linux的,在翻譯上是超新手,不過還是希望可以慢慢學:) --[[User:Radish|radish]] 23:34, 24 Dec 2004 (CST)
 +
*唔...剛在Bob的留言頁看到了,OpenSVN...我會去學學的:D --[[User:Radish|radish]] 23:58, 24 Dec 2004 (CST)

於 2004年12月25日 (六) 00:03 的修訂

問題

範例裡面的文字要翻嗎?例如:

<label value="This is some text"/>

要翻成

<label value="這是一行文字。"/>

這樣嗎? -- Jose Sun

我想是不用吧 這就有點像是第一個範例程式裡的"Hello world" -CrazyLion

範例內容暫不做更動. 先對內文作更動. 其餘 tag 中的文字皆先與保留. :) -- ernest

問題2

package 翻成套件 可以嗎? 還是要翻封包 ? 基本上我覺的後者很容易混淆 --CrazyLion

  • 看用在哪裡囉,「網路套件」跟「網路封包」就不一樣了 --BobChao 18:52, 29 Nov 2004 (CST)
  • 套件 投一票~ -- Jose Sun 04:07, 2 Dec 2004 (CST)

問題3

請問svn有比較推薦的相關軟體嗎?(用Google找到的很多都是討論,可能我的key word用不對) 我是用Linux的,在翻譯上是超新手,不過還是希望可以慢慢學:) --radish 23:34, 24 Dec 2004 (CST)

  • 唔...剛在Bob的留言頁看到了,OpenSVN...我會去學學的:D --radish 23:58, 24 Dec 2004 (CST)
個人工具