舊文件

此處文件僅供參考,請自行考量時效性與適用程度,其他庫藏文件請參考文件頁面
我們亟需您的協助,進行共筆系統搬移、及文件整理工作,詳情請查閱參與我們

「The Book of Mozilla」修訂間的差異

出自 MozTW Wiki

3:31
7:15
行 28: 行 28:
  
 
最後野獸終於沒落,不信者歡欣鼓舞。不過一切並沒有失去,因為灰燼中冒出了一隻巨大的鳥禽。那隻鳥禽望向不
 
最後野獸終於沒落,不信者歡欣鼓舞。不過一切並沒有失去,因為灰燼中冒出了一隻巨大的鳥禽。那隻鳥禽望向不
信者,並將火與雷加諸於他們身上。野獸已經浴火重生,力量更甚強大,Mammon 的追隨者倉皇逃逸。
+
信者,並將火與雷加諸於他們身上。野獸已經浴火重生,力量更甚強大,瑪門的追隨者倉皇逃逸。
  
 
來自 Mozilla 之書, 7:15
 
來自 Mozilla 之書, 7:15

於 2005年10月31日 (一) 08:27 的修訂

Kourge 的 Mozilla 之書翻譯版(很聖經的風格)

12:10

And the beast shall come forth surrounded by a roiling cloud of vengeance. The house of the unbelievers shall be razed and they shall be scorched to the earth. Their tags shall blink until the end of days.

from The Book of Mozilla, 12:10

野獸將靠復仇之雲捲土重來。不信者的房子將被燒毀,這些人將會被烤焦。貼在他們身上的標籤將會閃爍直到世界末日。

來自 Mozilla 之書, 12:10

3:31

And the beast shall be made legion. Its numbers shall be increased a thousand thousand fold. The din of a million keyboards like unto a great storm shall cover the earth, and the followers of Mammon shall tremble.

from The Book of Mozilla, 3:31

(Red Letter Edition)

野獸將會無所不在。他的數目將會暴增到上千倍之多。無數的鍵盤將會像風暴一樣襲捲地球,瑪門的追隨者將受到撼動。

來自 Mozilla 之書, 3:31

(紅皮書版)

7:15

And so at last the beast fell and the unbelievers rejoiced. But all was not lost, for from the ash rose a great bird. The bird gazed down upon the unbelievers and cast fire and thunder upon them. For the beast had been reborn with its strength renewed, and the followers of Mammon cowered in horror.

from The Book of Mozilla, 7:15

最後野獸終於沒落,不信者歡欣鼓舞。不過一切並沒有失去,因為灰燼中冒出了一隻巨大的鳥禽。那隻鳥禽望向不 信者,並將火與雷加諸於他們身上。野獸已經浴火重生,力量更甚強大,瑪門的追隨者倉皇逃逸。

來自 Mozilla 之書, 7:15

不具名的翻譯(滿文言的)

7:15

about:mozilla 翻譯: 「巨獸終傾,異教徒歡慶。但並未全盤皆失;自灰燼中,神鳥升起。神鳥俯視異教徒眾,施火與雷。獸已再生,力氣全復;瑪門信徒,恐懼匍匐。」

3:31

上一版的 about:mozilla: 「巨兽将组成成军团。獸數當增百萬。百萬鍵盤,共鳴敲擊;有如暴風,席捲天地。瑪門徒眾,該當顫慄。」

個人工具