「討論:Chatzilla 中文化計畫」修訂間的差異
出自 MozTW Wiki
小 |
|||
行 2: | 行 2: | ||
*所有的 < >內的文字都請不要翻譯。-- [[User:Josesun|Jose Sun]] 08:05, 27 Apr 2005 (CST) | *所有的 < >內的文字都請不要翻譯。-- [[User:Josesun|Jose Sun]] 08:05, 27 Apr 2005 (CST) | ||
*那我需要把之前的部分都改回來(之前有把nickname翻成暱稱)?--[[User:Moneycat|Moneycat]] 16:49, 27 Apr 2005 (CST) | *那我需要把之前的部分都改回來(之前有把nickname翻成暱稱)?--[[User:Moneycat|Moneycat]] 16:49, 27 Apr 2005 (CST) | ||
+ | *話說這個中文化計劃還有人在做嗎?我自己剛剛重頭做的版本,跟這兒的譯名有些是不同的,還是說我直接拿這兒的去用,有碰上問題再來修?畢竟這兒的就只剩下一點點點點要翻的樣子。(不過這兒只有留下 chatzilla.properties 的而已呀…)[http://www.andcycle.idv.tw/~wini/file/chatzilla_zh-TW_20051129.7z 我的版本]只有處理可見處的項目而已。 - [[用戶:Wini|Wini]] 18:40 2005年十一月29日 (CST) |
於 2005年11月29日 (二) 18:40 的修訂
- Josesun大,翻譯如"<sth.>"格式時,需不需要將<>內的文字也翻譯呢?--Moneycat 18:36, 26 Apr 2005 (CST)
- 所有的 < >內的文字都請不要翻譯。-- Jose Sun 08:05, 27 Apr 2005 (CST)
- 那我需要把之前的部分都改回來(之前有把nickname翻成暱稱)?--Moneycat 16:49, 27 Apr 2005 (CST)
- 話說這個中文化計劃還有人在做嗎?我自己剛剛重頭做的版本,跟這兒的譯名有些是不同的,還是說我直接拿這兒的去用,有碰上問題再來修?畢竟這兒的就只剩下一點點點點要翻的樣子。(不過這兒只有留下 chatzilla.properties 的而已呀…)我的版本只有處理可見處的項目而已。 - Wini 18:40 2005年十一月29日 (CST)