「討論:第一次用維客就上手」修訂間的差異
出自 MozTW Wiki
Danielwang(對話 | 貢獻) (→抱歉真的搞不懂...) |
MilchFlasche(對話 | 貢獻) (→Wiki 中文譯名?) |
||
(未顯示由 4 位使用者於中間所作的 5 次修訂) | |||
行 19: | 行 19: | ||
顏色等樣式可用 style 做 (例如 <code><nowiki><span style="color:red;">文字</span></nowiki></code>)。 | 顏色等樣式可用 style 做 (例如 <code><nowiki><span style="color:red;">文字</span></nowiki></code>)。 | ||
—[[用戶:Danielwang|danielwang]] 15:43 2005年八月30日 (CST) | —[[用戶:Danielwang|danielwang]] 15:43 2005年八月30日 (CST) | ||
+ | ---- | ||
+ | 謝謝您的幫忙,在學到了新東西之後,希望能有更多機會在這裡再寫些文章 - 不求貢獻,只求有用 :-) --[[用戶:Tenki|Tenki]] 22:40 2005年八月30日 (CST) | ||
+ | |||
+ | == Wiki 中文譯名? == | ||
+ | |||
+ | 我是這篇文章的原作者,本來一開始文中的 Wiki 全部保留英文,後來則是有熱心人士暫用 "維客",但我想徵詢一下大夥的意見:翻不翻?要翻啥? | ||
+ | |||
+ | 看過的幾個選項: | ||
+ | * Wiki (就是不翻) | ||
+ | * 快記 | ||
+ | * 共筆系統 (意譯) | ||
+ | * 維基 (維基百科,說實在我覺得這個翻譯無法望文生義) | ||
+ | :你好:)我比較傾向不翻,或是「快記」。至於「共筆系統」聽來太普通了,無法完整傳達wiki的所有概念內涵:);「維基」的話太容易讓人想到維基百科(專有名詞啊)。另外常見的「圍紀」我也不喜歡,因為聽起來接近「圍棋」:p --[[用戶:MilchFlasche|MilchFlasche]] 03:04 2006年三月4日 (CST) |
於 2006年3月4日 (六) 03:04 的最新修訂
"智匯館對 URL 的解釋"的連結...
"智匯館對 URL 的解釋"的連結...這個連結似乎壞了,有人可以幫忙修理一下嗎? ^^ -Sandor 19:46, 9 Apr 2005 (CST)
抱歉真的搞不懂...
拜讀文章許久, 在下還是無法知道一個最基本的問題 : 我若要在moztw wiki發表一個新文章, 究竟從哪裡開始做呢?
我有去沙箱練習了一下, 但我知道那是練習寫文章的, 也就是說只是編輯那個頁面罷了; moztw下有許多類別, 下面有成員們放的文章, 但就是沒有像"發表新主題" 這樣的按鈕或連結, 若我想在某個類別(例如說"一般使用文件主頁"下的"單篇文章")加入一個新文章應該是從哪個點進入呢?
抱歉不得已問的笨問題, 但我是覺得要跨進wiki似乎有點..."艱辛". 別介意只是個印象啦! --Tenki 14:16 2005年八月29日 (CST)
原來你用搜尋的「衝」找頁面,如果找不到同標題的頁面的話,會出現一個頁面讓你建立該頁面。不過目前搜尋不能用。所以最好是到適當的頁面,寫上 [[你要的頁面名]]
,按儲存,那頁面就會出現一個紅色的鏈結讓你編輯那頁面。—danielwang 14:41 2005年八月29日 (CST)
感謝了 (我是去編輯文章列表才生出來滴) , 搞好文章前的最後一個問題 : 能介紹一下像是 MediaWikiUsage#.E6.89.8B.E5.8B.95.E6.A8.A1.E5.BC.8F 這語法是怎麼用的呢? 還有除了工具按鈕有的之外其他的像顏色等等只能自己用meta tag加上去嗎?
要連到頁面的分節可用 [[MediaWikiUsage#其它一些無聊的小用法]]
或 [[MediaWikiUsage#其它一些無聊的小用法|其它小用法]]
的語法。要建立連結目標可用 <p id="目標">啦啦啦啦</p>
的語法 (id 屬性適用於所有 HTML 元素)。
顏色等樣式可用 style 做 (例如 <span style="color:red;">文字</span>
)。
—danielwang 15:43 2005年八月30日 (CST)
謝謝您的幫忙,在學到了新東西之後,希望能有更多機會在這裡再寫些文章 - 不求貢獻,只求有用 :-) --Tenki 22:40 2005年八月30日 (CST)
Wiki 中文譯名?
我是這篇文章的原作者,本來一開始文中的 Wiki 全部保留英文,後來則是有熱心人士暫用 "維客",但我想徵詢一下大夥的意見:翻不翻?要翻啥?
看過的幾個選項:
- Wiki (就是不翻)
- 快記
- 共筆系統 (意譯)
- 維基 (維基百科,說實在我覺得這個翻譯無法望文生義)
- 你好:)我比較傾向不翻,或是「快記」。至於「共筆系統」聽來太普通了,無法完整傳達wiki的所有概念內涵:);「維基」的話太容易讓人想到維基百科(專有名詞啊)。另外常見的「圍紀」我也不喜歡,因為聽起來接近「圍棋」:p --MilchFlasche 03:04 2006年三月4日 (CST)