「討論:Firemonger」修訂間的差異
出自 MozTW Wiki
行 1: | 行 1: | ||
*剛剛看到「屌你老母!」~~~嚇了一大跳呢! O_O![[User:路人乙|路人乙]] 17:49, 30 Jan 2005 (CST) | *剛剛看到「屌你老母!」~~~嚇了一大跳呢! O_O![[User:路人乙|路人乙]] 17:49, 30 Jan 2005 (CST) | ||
*me too...Tszkin 好像對這樣的"去你的"玩笑不怎麼有好感呢--[[User:Kourge|Kourge]] 22:35, 30 Jan 2005 (CST) | *me too...Tszkin 好像對這樣的"去你的"玩笑不怎麼有好感呢--[[User:Kourge|Kourge]] 22:35, 30 Jan 2005 (CST) | ||
+ | ** 我想他只是用粵語表現那句「去你的」罷了,不見得是不懂你的玩笑啦。其實「去你的」在相聲裡也常出現,語氣上是比較輕一點,但既然會惹人誤會我想還是別出現得好,所以我兩句全刪了... :) 。--[[User:BobChao|BobChao]] 23:48, 30 Jan 2005 (CST) |