舊文件

此處文件僅供參考,請自行考量時效性與適用程度,其他庫藏文件請參考文件頁面
我們亟需您的協助,進行共筆系統搬移、及文件整理工作,詳情請查閱參與我們

「討論:Helloworld 套件製作」修訂間的差異

出自 MozTW Wiki

(做得好!)
行 2: 行 2:
 
== 建議: 加上關鍵字的原文 ==
 
== 建議: 加上關鍵字的原文 ==
 
例如「覆載(overlay)」。雖然中英夾雜會影響閱讀效率,但比較能讓讀者認識一些關鍵字,在查閱英文相關文件時會比較容易進入狀況。(尤其,大部分的文件都是英文的..)--[[用戶:BobChao|BobChao]] 09:23 2006年三月10日 (CST)
 
例如「覆載(overlay)」。雖然中英夾雜會影響閱讀效率,但比較能讓讀者認識一些關鍵字,在查閱英文相關文件時會比較容易進入狀況。(尤其,大部分的文件都是英文的..)--[[用戶:BobChao|BobChao]] 09:23 2006年三月10日 (CST)
 +
 +
== 做得好! ==
 +
 +
Chkuya很認真喔!繼續加油!--[[用戶:MilchFlasche|MilchFlasche]] 11:17 2006年三月10日 (CST)

於 2006年3月10日 (五) 11:17 的修訂

建議: 加上關鍵字的原文

例如「覆載(overlay)」。雖然中英夾雜會影響閱讀效率,但比較能讓讀者認識一些關鍵字,在查閱英文相關文件時會比較容易進入狀況。(尤其,大部分的文件都是英文的..)--BobChao 09:23 2006年三月10日 (CST)

做得好!

Chkuya很認真喔!繼續加油!--MilchFlasche 11:17 2006年三月10日 (CST)

個人工具