舊文件

此處文件僅供參考,請自行考量時效性與適用程度,其他庫藏文件請參考文件頁面
我們亟需您的協助,進行共筆系統搬移、及文件整理工作,詳情請查閱參與我們

「使用者:Wini:My Firefox:Work」修訂間的差異

出自 MozTW Wiki

Add Bookmark Here
行 45: 行 45:
 
*意見:
 
*意見:
 
**有意見請寫在這兒。 - [[用戶:Wini|Wini]] 06:04 2005年十一月27日 (CST)
 
**有意見請寫在這兒。 - [[用戶:Wini|Wini]] 06:04 2005年十一月27日 (CST)
 +
*一點翻譯上的小意見:
 +
<pre>
 +
<!ENTITY  folder.label  "以一個資料夾來將所有分頁加入書籤">
 +
</pre>
 +
建議譯為「將所有分頁加入同一書籤資料夾」較簡潔。
 +
<pre>
 +
<!ENTITY  section.dialog  "對話訊框">
 +
<!ENTITY  dialog.label  "在加入到書籤時不跳出任何對話訊框">
 +
</pre>
 +
「對話視窗」或「對話方塊」,我偏好前者。
 +
 +
同上的改變,下面改成「加入書籤時不跳出任何視窗」
 +
-- [[用戶:Josesun|Josesun]] 20:51 2005年十二月5日 (CST)

於 2005年12月5日 (一) 20:51 的修訂

Wini 所維護的 Mozilla Firefox 相關物。

請注意,本人不為因這些檔案所造成的損害做賠償。使用前請先備份你的 Firefox 的設定檔,或是掃毒,或是乾脆不要用。


Add Bookmark Here

ABHere 20051205

  • 檔名: add_bookmark_here-0.5.5-fx_reEdition_wini_20051205.xpi
  • MD5 : 86eaf190649f4fbc36dc1e0669de21c1
  • 發布: 2005/12/05
  • 版本: 0.5.5
  • 來源: Mozilla Update
  • 適用: Firefox: Deer Park - 1.5.0.*
  • 修改: 之前的是作者網站的版本,這次的是拿了 Mozilla Update 上的版本來做的。新增了 ja-JP 跟 zh-CN 兩種語言。
  • 下載: andcycle.idv.tw
  • 備註: 製作方式同前,日本語版本是拿日本那邊的人做的再加點小修改來用的,而簡體中文版本的則是用新同文堂轉換原來的繁體中文版的用語後,再利用 Quick Locale Switcher 切換至 zh-CN 的 Locale 對照修正部分名詞的。目前打算先發布到 MozTW.org 討論區,等簡體中文的用語修正後,再跟 ABHere 的原作者聯絡。
  • 感謝:
  • 意見:
    • 有意見請寫在這兒。 - Wini 18:20 2005年十二月5日 (CST)

ABHere 20051127

  • 檔名: abhere_0.5.5_reEdition_wini.xpi
  • MD5 : 0d66862dc8640cf9e2e6609e825f2062
  • 發布: 2005/11/27
  • 版本: 0.5.5
  • 來源: ABHere 原作者的網站
  • 修改: 於 ./chrome.manifest 中加入了 zh-TW 的相關字串,於 ./chrome/abhere.jar/locale/ 中加入了 zh-TW 的資料夾,以及於其內加入了以繁體中文翻譯過後的相關檔案。
  • 下載: andcycle.idv.tw
  • 穩定: 目前用 Firefox 1.5 RC3 ( 測試版,1123 Build ) 做測試是沒發生啥事情啦…不過 JavaScript 主控台中好像有些令人在意的訊息……
  • 備註:
    • 製作方法是用 7-Zip 將 *.xpi 跟 *.jar 解壓縮,再用 SuperEdit./chrome.manifest./chrome/abhere.jar/locale/zh-TW/ 中的檔案直接開啟後,做修改再直接儲存,最後用 7-Zip 壓製檔案時,直接取與原來的 *.jar 和 *.xpi 同名來取代掉原本壓縮檔內的檔案。
    • 目前還沒有跟原作者連絡的打算。
  • 感謝:
  • 意見:
    • 有意見請寫在這兒。 - Wini 06:04 2005年十一月27日 (CST)
  • 一點翻譯上的小意見:
<!ENTITY  folder.label  "以一個資料夾來將所有分頁加入書籤">

建議譯為「將所有分頁加入同一書籤資料夾」較簡潔。

<!ENTITY  section.dialog  "對話訊框">
<!ENTITY  dialog.label  "在加入到書籤時不跳出任何對話訊框">

「對話視窗」或「對話方塊」,我偏好前者。

同上的改變,下面改成「加入書籤時不跳出任何視窗」 -- Josesun 20:51 2005年十二月5日 (CST)

個人工具