舊文件

此處文件僅供參考,請自行考量時效性與適用程度,其他庫藏文件請參考文件頁面
我們亟需您的協助,進行共筆系統搬移、及文件整理工作,詳情請查閱參與我們

「使用者:Wini:My Firefox:Work」修訂間的差異

出自 MozTW Wiki

行 24: 行 24:
 
*意見:
 
*意見:
 
**有意見請寫在這兒。 - [[用戶:Wini|Wini]] 18:20 2005年十二月5日 (CST)
 
**有意見請寫在這兒。 - [[用戶:Wini|Wini]] 18:20 2005年十二月5日 (CST)
 +
*一點翻譯上的小意見:
 +
<pre>
 +
<!ENTITY  folder.label  "以一個資料夾來將所有分頁加入書籤">
 +
</pre>
 +
建議譯為「將所有分頁加入同一書籤資料夾」較簡潔。
 +
<pre>
 +
<!ENTITY  section.dialog  "對話訊框">
 +
<!ENTITY  dialog.label  "在加入到書籤時不跳出任何對話訊框">
 +
</pre>
 +
「對話視窗」或「對話方塊」,我偏好前者。
 +
 +
同上的改變,下面改成「加入書籤時不跳出任何視窗」
 +
-- [[用戶:Josesun|Josesun]] 20:51 2005年十二月5日 (CST)
 +
*感謝,那我就採用「對話視窗」好了。<br />不過「將所有分頁加入同一書籤資料夾」這譯法還挺有意思的,要讓使用者知道勾選該項後,上面的書籤名稱就變成書籤資料夾的名稱,用「以一個資料夾來將所有分頁加入書籤」的話,可能使用者就不是很清楚嘹解到這點了吧,總之這個也修一下好了。<br />(話說剛剛才發現其實應該先找[http://forum.moztw.org/viewtopic.php?t=6137 路人乙翻好的版本]來參考才對 XD )<br />不過「快顯功能表」跟「滑鼠右鍵選單」之間也得要選一個來用呀……總之下次放出時再參考路人乙版本的好了。(汗)
  
 
===ABHere 20051127===
 
===ABHere 20051127===
行 45: 行 59:
 
*意見:
 
*意見:
 
**有意見請寫在這兒。 - [[用戶:Wini|Wini]] 06:04 2005年十一月27日 (CST)
 
**有意見請寫在這兒。 - [[用戶:Wini|Wini]] 06:04 2005年十一月27日 (CST)
*一點翻譯上的小意見:
+
**【原來在此的回應已移至 [[#ABHere 20051205]] 處的意見項目下】對各版本有意見,建議寫在各版本的意見回饋處比較好。 ^^; - [[用戶:Wini|Wini]] 22:33 2005年十二月5日 (CST)
<pre>
+
 
<!ENTITY  folder.label  "以一個資料夾來將所有分頁加入書籤">
+
==Quick Locale Switcher==
</pre>
 
建議譯為「將所有分頁加入同一書籤資料夾」較簡潔。
 
<pre>
 
<!ENTITY  section.dialog  "對話訊框">
 
<!ENTITY  dialog.label  "在加入到書籤時不跳出任何對話訊框">
 
</pre>
 
「對話視窗」或「對話方塊」,我偏好前者。
 
  
同上的改變,下面改成「加入書籤時不跳出任何視窗」
+
===QLS 20051205===
-- [[用戶:Josesun|Josesun]] 20:51 2005年十二月5日 (CST)
+
*檔名: quick_locale_switcher-1.2-fx+fl+mz+ns+nv+tb_reEdition_wini_20051205.xpi
 +
*MD5 : b42ce89875bb78e8bc84ef885ffe40c8
 +
*發布: 2005/12/05
 +
*版本: 1.2
 +
*來源: [https://addons.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=356&application=firefox Mozilla Update]
 +
*適用: Firefox: 1.4.0 - 1.5.0.*
 +
*修改: 新增了 zh-TW 語系。
 +
*下載: [http://www.andcycle.idv.tw/~wini/file/quick_locale_switcher-1.2-fx+fl+mz+ns+nv+tb_reEdition_wini_20051205.xpi andcycle.idv.tw]
 +
*備註:
 +
**用 7-Zip 解開 *.xpi 及 *.jar 檔,複製 en-US 資料夾以製作 zh-TW 資料夾,接著進行 zh-TW 語系的製作。
 +
**目前沒有製作簡體中文版本的打算。
 +
**適用於 Fx 1.5 版本的語系檔請至 [http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/1.5/ Mozilla FTP] 下的『你的作業系統類型』路徑下的『 xpi 』路徑下找找。
 +
*感謝:
 +
**總之感謝各位的幫忙。
 +
*意見:
 +
**對本版本有意見請寫在這兒。 - [[用戶:Wini|Wini]] 22:33 2005年十二月5日 (CST)

於 2005年12月5日 (一) 22:33 的修訂

Wini 所維護的 Mozilla Firefox 相關物。

請注意,本人不為因這些檔案所造成的損害做賠償。使用前請先備份你的 Firefox 的設定檔,或是掃毒,或是乾脆不要用。


Add Bookmark Here

ABHere 20051205

  • 檔名: add_bookmark_here-0.5.5-fx_reEdition_wini_20051205.xpi
  • MD5 : 86eaf190649f4fbc36dc1e0669de21c1
  • 發布: 2005/12/05
  • 版本: 0.5.5
  • 來源: Mozilla Update
  • 適用: Firefox: Deer Park - 1.5.0.*
  • 修改: 之前的是作者網站的版本,這次的是拿了 Mozilla Update 上的版本來做的。新增了 ja-JP 跟 zh-CN 兩種語言。
  • 下載: andcycle.idv.tw
  • 備註: 製作方式同前,日本語版本是拿日本那邊的人做的再加點小修改來用的,而簡體中文版本的則是用新同文堂轉換原來的繁體中文版的用語後,再利用 Quick Locale Switcher 切換至 zh-CN 的 Locale 對照修正部分名詞的。目前打算先發布到 MozTW.org 討論區,等簡體中文的用語修正後,再跟 ABHere 的原作者聯絡。
  • 感謝:
  • 意見:
    • 有意見請寫在這兒。 - Wini 18:20 2005年十二月5日 (CST)
  • 一點翻譯上的小意見:
<!ENTITY  folder.label  "以一個資料夾來將所有分頁加入書籤">

建議譯為「將所有分頁加入同一書籤資料夾」較簡潔。

<!ENTITY  section.dialog  "對話訊框">
<!ENTITY  dialog.label  "在加入到書籤時不跳出任何對話訊框">

「對話視窗」或「對話方塊」,我偏好前者。

同上的改變,下面改成「加入書籤時不跳出任何視窗」 -- Josesun 20:51 2005年十二月5日 (CST)

  • 感謝,那我就採用「對話視窗」好了。
    不過「將所有分頁加入同一書籤資料夾」這譯法還挺有意思的,要讓使用者知道勾選該項後,上面的書籤名稱就變成書籤資料夾的名稱,用「以一個資料夾來將所有分頁加入書籤」的話,可能使用者就不是很清楚嘹解到這點了吧,總之這個也修一下好了。
    (話說剛剛才發現其實應該先找路人乙翻好的版本來參考才對 XD )
    不過「快顯功能表」跟「滑鼠右鍵選單」之間也得要選一個來用呀……總之下次放出時再參考路人乙版本的好了。(汗)

ABHere 20051127

  • 檔名: abhere_0.5.5_reEdition_wini.xpi
  • MD5 : 0d66862dc8640cf9e2e6609e825f2062
  • 發布: 2005/11/27
  • 版本: 0.5.5
  • 來源: ABHere 原作者的網站
  • 修改: 於 ./chrome.manifest 中加入了 zh-TW 的相關字串,於 ./chrome/abhere.jar/locale/ 中加入了 zh-TW 的資料夾,以及於其內加入了以繁體中文翻譯過後的相關檔案。
  • 下載: andcycle.idv.tw
  • 穩定: 目前用 Firefox 1.5 RC3 ( 測試版,1123 Build ) 做測試是沒發生啥事情啦…不過 JavaScript 主控台中好像有些令人在意的訊息……
  • 備註:
    • 製作方法是用 7-Zip 將 *.xpi 跟 *.jar 解壓縮,再用 SuperEdit./chrome.manifest./chrome/abhere.jar/locale/zh-TW/ 中的檔案直接開啟後,做修改再直接儲存,最後用 7-Zip 壓製檔案時,直接取與原來的 *.jar 和 *.xpi 同名來取代掉原本壓縮檔內的檔案。
    • 目前還沒有跟原作者連絡的打算。
  • 感謝:
  • 意見:
    • 有意見請寫在這兒。 - Wini 06:04 2005年十一月27日 (CST)
    • 【原來在此的回應已移至 #ABHere 20051205 處的意見項目下】對各版本有意見,建議寫在各版本的意見回饋處比較好。 ^^; - Wini 22:33 2005年十二月5日 (CST)

Quick Locale Switcher

QLS 20051205

  • 檔名: quick_locale_switcher-1.2-fx+fl+mz+ns+nv+tb_reEdition_wini_20051205.xpi
  • MD5 : b42ce89875bb78e8bc84ef885ffe40c8
  • 發布: 2005/12/05
  • 版本: 1.2
  • 來源: Mozilla Update
  • 適用: Firefox: 1.4.0 - 1.5.0.*
  • 修改: 新增了 zh-TW 語系。
  • 下載: andcycle.idv.tw
  • 備註:
    • 用 7-Zip 解開 *.xpi 及 *.jar 檔,複製 en-US 資料夾以製作 zh-TW 資料夾,接著進行 zh-TW 語系的製作。
    • 目前沒有製作簡體中文版本的打算。
    • 適用於 Fx 1.5 版本的語系檔請至 Mozilla FTP 下的『你的作業系統類型』路徑下的『 xpi 』路徑下找找。
  • 感謝:
    • 總之感謝各位的幫忙。
  • 意見:
    • 對本版本有意見請寫在這兒。 - Wini 22:33 2005年十二月5日 (CST)
個人工具